毎週月・金更新!今週のステップアップ

今の気分を表現豊かに話そう!

powerd by englishtown.com

今の気分を表現豊かに話そう!

[ バックナンバー ]

いつも使っている表現をさらに豊かにしませんか?

今の気分を表現豊かに話そう!

今の気分は、on top of the world(絶好調で)で幸せの気分満喫している気分ですか、それとも悲しみでdown in the dumps(憂うつ)の気分ですか?今回は、気持ちを表現する言い回しをご紹介しましょう。

Bent out of shape. あなたがbent out of shape(怒り狂う)の状態に陥ったとき、それは、強烈な怒りや、イライラした気持ちを表現します。"She got bent out of shape over the new dress code at work."(彼女は、会社の新しい服装規定に腹を立てている)

On cloud nine. 誰かが、on cloud nineと言ったのなら、それはその人がとても幸せだという表現になります。例えば、 "When he finally proposed to her, she was on cloud nine."(彼が彼女にプロポーズした時、彼女はとても幸せだった)といいます。

Totally spaced out. 友人があなたに話しかけているのにも関わらず、10分もの間気づかなかった場合、何と言い訳をしますか?こんな時には、totally spaced out(完全にボーっとしていた)とか、daydreaming(物思いにふけっていた)というといいでしょう。

Shaken up. ショックな出来事や、予想をしていなかったことがおきた時、shaken up(がっかりした)気分だといいます。例えば、 "After the accident she was completely shaken up."(事故の後、彼女はかなりがっかりした)

On pins and needles. 誰かが彼らは、on pins and needlesだ、と言っていてもこれは針治療の事を言っているわけではありません。これは、彼らが心配でドキドキしているという意味になります。例えば、"The movie was so suspenseful, I was on pins and needles the whole time!"(この映画はとても良かった!観ている間ずっとドキドキハラハラしていたよ!)と言います。

Beat/Bushed. 次回にあなたがとても長く疲れた日を送った時に、beatbushedと言って見ましょう。これは、exhausted(とても疲れた)と違う言い方でのとても疲れた時の言い回しです。夕食の後の皿洗いを逃れられるかもしれませんよ?!

Head over heels. 周りの人たちが、どうして君はそんなに幸せそうなんだ?と尋ねてきたら、head over heels in loveと言って見ましょう。これは、とても人気のある言い回しで誰かに恋してる!という意味です。この言い方以外にもmadly in love(恋に溺れてるわ)と言ってもいいでしょう。

Fed up. とてもイライラして、何も手につかなくなった時にcompletely fed up(うんざりだ!)と言います。例えば、レストランでのサービスが悪かった時には、"I am completely fed up with your service!"(サービスにはつくづくうんざりした!)と言えます。

Chill out. あなたが、小さい問題に対して大げさに対処していた場合、友人はchill outとあなたに言うでしょう。これは、人気のある言い方でリラックスや落ち着け、という意味があります。"Stop worrying about it and just chill out."(そんなに悩まなくていいじゃないか。落ち着こうよ)

Under the weather. 病気になったり、気分が優れない時には、under the weatherとよく言います。例えば、"John's feeling a bit under the weather tonight, so he won't be joining us for dinner." (ジョンは、今夜は気分が優れないから、夕食には来ないと思う)と使えます。

By Rachelle Pia