【おわび】
2月20日に発売した、たまきちひろ著『人生リセット留学。』で、本文の一部および著者とナディア・マケックニーさまの対談ページに掲載した複数の英文に誤りがありました。
その他、対談ページのマケックニーさまの発言に、本来意図したものとは違う趣旨の内容が含まれておりました。
編集部が対談の原稿を作成した際に記載を誤り、マケックニーさまのチェックを受けずにそのまま発行してしまったためです。
また、ご本人の意向を十分に確認しないまま、マケックニーさまを本書の「監修者」としてしまいました。
マケックニーさまからの申し入れを受けて、改めて「監修者」の表記を「協力」と訂正するとともに、誤りのあった英文について以下のように訂正します。
マケックニーさまをはじめ関係者の皆様、読者の皆様に大変ご迷惑をおかけしました。おわびいたします。

【訂正箇所】
●58ページの英文
(誤)
Recently, there have been a lot of noisy parties in your flat.
Sometimes they go on all night.
Unfortunately, our building doesn't seem to be very soundproof and the party noise makes it difficult for us to sleep and we are starting to suffer from health problems due to stress.
We would really appreciate if you could keep the noise down to an acceptable level and to finish the parties by 12pm.
Thanks so much for your understanding.

(正)
Recently, there have been a lot of noisy parties in your flat. Sometimes they go on all night. Unfortunately, our building doesn't seem to be very soundproof, and the party noise makes it difficult for us to sleep. As a result, we are starting to suffer from health problems due to stress.

We would really appreciate it if you could keep the noise down to an acceptable level, and finish the parties by midnight.

Thanks so much for your kind understanding.

●66ページのマケックニー氏のセリフ
(誤)
Can you do it bit cheaper?
(正)
Can you do it a bit cheaper?

●67ページのマケックニー氏のセリフ
(誤)
Coffee, please.
(正)
Coffee, please!

(誤)
Would you like coffee?
(正)
Would you like some coffee?

(誤)
If you could take your shoes off.
(正)
If you could take your shoes off....

●95ページのマケックニー氏のセリフ
(誤)
sense of hurmor
(正)
sense of humour

(誤)
You have no sense of humor.
(正)
You have no sense of humour.

●110ページのマケックニー氏のセリフ
(誤)
Oh, That's an interesting question.
(正)
Oh, that's an interesting question....

●111ぺージのマケックニー氏のセリフ
(誤)
inosent
(正)
innocent

●134ページのコラムタイトル
(誤)
女性ホルモン爆発! Male Strip!!
(正)
女性ホルモン爆発! Male Strippers!!

●134ページのたまき氏のセリフ
(誤)
Male Strip
(正)
Male Strippers

●135ページのたまき氏のセリフ
(誤)
Male Strip
(正)
Male Strippers

●135ページのマケックニー氏のセリフ
(誤)
This is funny.
(正)
That's funny.

(誤)
Dating Naked
(正)
Naked Attraction